Разговорный стиль проник в деловую речь так же, как кэжуал в офисный дресс-код. При этом многие вполне образованные люди даже не подозревают, что говорят и пишут не так. Какие самые распространенные ошибки допускаются в рабочих диалогах и бытовом общении? Почему прижились ошибочные выражения и как научиться писать и говорить правильно?
Разговорной лексикой мы пользуемся в неформальном общении — дома, в компании друзей, с коллегами во время обеденного перерыва. В быту позволяем себе употреблять просторечие, жаргонизмы, сниженную лексику (так учёные называют слова, выражающие пренебрежения, например, училка, губер) и даже обсценную (бранную). Но всё это недопустимо в деловой переписке, в общении с клиентами или обращении к представителям госорганов, пусть даже устном.
Вместе с тем в речь проникли выражения, неправильность которых можно и не догадываться. Но при этом они могут подвести в ответственный момент, создав впечатление неуча.
Филология — в переводе с греческого «любовь к слову». Эта область знаний изучает письменные тексты, а также историю и культуру общества, основанную на них.Фразы «кто крайний в очереди» и «крайний раз» зародились среди тех, кто работает в сферах, связанных с риском — в МЧС, авиации, экстремальном туризме и так далее. Подсознательно они опасаются, что последний раз действительно может оказаться последним в их жизни, и что этой фразой они накликают беду. Далее подобные выражения получили распространение среди суеверных людей, а затем и среди тех, кто с ними общается...
Это смешение близких по значению слов, а значит, — лексическая ошибка. У «крайний» есть конкретное значение, и слово должно употребляться по отношении к чему-то, находящемуся с краю (или в начале ряда). Также обозначает «предельный», например, в выражении «крайние меры». Допустимо и разговорное «нашли крайнего», то есть виноватого в неудаче или срыве планов.
Мало того, что эта фраза раздражает, так она ещё и абсолютно неграмотная. Всё дело в неправильном падеже. Лингвист и писатель Максим Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва» объясняет, что в русском языке родительный падеж употребляется при прощании («счастливого пути», «удачи»), а с приветствиями — именительный падеж («добрый вечер»). Поэтому разговорное приветствие «доброй ночи» — неправильное.
Те, кто начинают переписку с «доброго времени суток», в своё оправдание говорят, что используют фразу, когда обращаются к адресату, который находится где-то в другом часовом поясе, или когда отправляют письмо в нерабочее время. Но выражение подчеркивает пространственную и психологическую дистанцию между людьми, приветствие получается слишком обобщённым, потому и раздражает. Чтобы не действовать на нервы, всегда можно написать универсальные приветствия «добрый день» или «здравствуйте».
Согласно правилам русского языка, оплатить можно только что-то, например, проезд. А за проезд можно только платить.
Многие не понимают разницы между «взять взаймы» и «одолжить», и говорят неверно. На самом деле нельзя «занять соседу» и «одолжить у соседа». Занять — глагол, означающий ВЗЯТЬ, а одолжить — ДАТЬ.
Нужно запомнить значения глаголов и правильные выражения: «я займу у тебя» и «я одолжу тебе». При этом нельзя просить человека «займи мне», правильная просьба «одолжи мне» (мы просим совершить действие, то есть просим дать, а не взять).
В этой конструкции нарушен падеж. Времени — единственно правильное написание существительного «время» в родительном падеже, в вопросе используется именно эта форма слова, поэтому правильно спрашивать «Сколько времени?». Это выражение новое в русском языке, раньше была принята и до сих больше приветствуется формулировка «Который час?».
Шапку на голову надевают или одевают? Эти глаголы также очень часто смешиваются и потому заняли почётное место в словаре трудностей. Придумано даже мнемоническое правило, чтобы запомнить верное употребление и не запутываться: «Надеть одежду, одеть Надежду», то есть надеваем мы что-то, а одеваем кого-то. Антонимические пары у этих слов совершенно разные: «надеть — снять», «одеть — раздеть».
Говорить «класть» или глаголы с корнем «лож-» зависят от вида. Несовершенный вид (отвечает на вопрос «что делать?») или совершенный (отвечает на «что сделать?»). Слова с корнем «лож-» употребляются только с приставкой (положить, приложить, заложить, переложить, изложить, сложить, уложить), корень «клад» без приставки — класть.
Русские существительные-топонимы (географические названия), которые заканчиваются на -ово/ёво, ино/-ыно, склоняются. Чтобы запомнить, нужно подставить слово «город»: «В городе Кемерове выбрали нового главу». При этом неверно говорить: «Любуюсь городом Кемеровым».
Сочетание «в этой связи» иногда вставляют там, где можно сказать «в связи с этим». Делать это не рекомендуется. «В связи с этим» выражает причинную связь между частями высказывания. Например, совершенно некорректно говорить: «Наступает весна. В этой связи вспоминается такой случай из жизни». Правильно: «Наступает весна. В связи с этим проблема уборки дворовых территорий становится ещё более актуальной».
Кроме этого, «в этой связи» чаще употребляется в официально-деловой речи и в общении лучше его не употреблять, поскольку эта фраза оставляет после себя некий шлейф канцеляризма.
Согласно правилам, есть два выражения — «иметь место» и «имеет быть». «Иметь место» означает быть налицо, наличествовать. Это буквальный перевод французского выражения avoir lieu. Сочетание «имеет быть» звучит редко, но оно в русском языке существует и означает «произойдёт». «Имеет место быть» — совмещение этих двух фраз, при котором смысл становится запутанным.
Многие думают, что «около» и «порядка» имеют одинаковое значение: «цена порядка пятисот рублей». Изначально слово «порядок» употребляли в качестве математического термина: уравнение третьего порядка, кривая второго порядка, величина порядка 10n. Строго говоря, увеличение на порядок значит увеличение приблизительно в десять раз. Выходит, что цену порядка пятисот рублей надо умножать в уме на десять.
На грамотность влияет не только образование, но и окружение, и его средний уровень культуры, а также образ жизни.
«Социальная среда оказывает очень сильное воздействие. Многие из вышеназванных примеров в школе изучают, но не закрепляют. Вообще школьное образование так построено, что в русском языке изучают всё, но галопом по Европам, больше уделяют внимания орфографии и пунктуации, а культуру речи изучаю фрагментарно», — комментирует кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Новосибирского государственного технического университета Татьяна Мистюк.
Кроме этого, сегодня люди, особенно молодёжь, проводят много времени в интернете, общаются по переписке, в которой могут встречаться какие угодно формы слов. Благодаря Сети в речь проникают различные модные выражения-мемы, которые со временем начинают считаться нормой.
Есть много простых рекомендаций для тех, кто хочет научиться говорить правильно или переучить кого-то. Например, расклеивать стикеры с выделенной ударной буквой и правильными формами слов. Или сочинять короткие стихи с рифмой к правильному произношению трудного слова.
Однако, по словам Мистюк, научиться говорить правильно можно только одним способом — практиковать верные формы в устной и письменной речи. А еще лучше — не жалеть времени на то, чтобы разобраться в значениях трудных слов и освежать в памяти базовые правила русского языка.
В 2009 году по инициативе Минобразования РФ словари русского языка пополнились. Нормой стали слова, которые произносились с ошибкой повсеместно, и чиновники решили их узаконить — дОговор, йогУрт, чёрнОЕ кофе.
Нововведения пополнили «Орфографический словарь русского языка» Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под редакцией Андрея Зализняка, «Словарь ударений русского языка» Ирины Резниченко и «Большой фразеологический словарь русского языка» с культурологическим комментарием Вероники Телия.
Многих это обескуражило. Специалисты при этом объясняли, что считать сразу «чёрное кофе» единственной верной необязательно. «Эти словари можно учитывать, но ограничиваться их рекомендациями категорически нельзя. Это просто достойный повод обсудить важные вопросы, связанные с языковой нормой», — прокомментировала президент Санкт-Петербургского государственного университета Людмила Вербицкая «Российской газете».
Но и без участия министерства постепенно нормой становятся разговорные сочетания. Например, «май месяц». По идее, это пример тавтологии, то есть повторения смыслов, ведь май — это и есть месяц.
«В нашей речи есть ряд тавтологических сочетаний, которые допустимы в речи и не считаются лексическими ошибками: "реальная действительность", "экспонаты выставки", "частная собственность", "писать письмо". В рамках отдельных жанров официальной деловой речи, например, в доверенности, некоторые подобные сочетания тоже допустимы и приняты как закрепленные. К ним можно отнести и "май месяц"», — сказала Татьяна Мистюк.
25 мая отмечают День филолога. Это профессиональный праздник всех преподавателей и выпускников филологических вузов, учителей русского языка и работников библиотек. Праздник зародился в 30-х годах ХХ века в Лондонской лингвистической школе, а после был учрежден и в России.